Код произведения: 13130
Автор: Ян Василий Григорьевич
Наименование: Возвращение мечты
Василий Григорьевич ЯН
ВОЗВРАЩЕНИЕ МЕЧТЫ
Рассказ
Два воина в блестящих латах и высоких ботфортах с медными шпорами
освещали пылающими факелами вход в каменную башню. Тюремщик, гремя
большими ключами, отворял ржавую железную дверь, ведущую в страшное
подземелье, откуда узникам не было возврата.
Император вошел в мрачную каменную пасть. Там начинался спуск. Он
вспомнил, что должно быть тринадцать ступеней. Повеяло холодом и сыростью.
Впереди шел факельщик, за ним тюремщик. Красное пламя трепетало, и тени
прыгали по стенам и сводчатому потолку, с которого свешивались мокрые
известковые сталактиты и густая серая паутина.
За императором следовал второй воин с факелом, камергер Иоахим и
слуга-араб с корзиной, в которой находились кисти винограда, апельсины,
кувшин вина и серебряная кружка. Сегодня император хотел проявить милость
к заключенным.
За поворотом открылся темный коридор с несколькими низкими дверями по
обе стороны. В одной из них, в "глазке", императору почудился чей-то
тревожный взгляд.
- Которую камеру прикажешь открыть? - спросил тюремщик, толстый, с
опухшим красным лицом и узкими глазами-щелками под нависшими щетинистыми
бровями.
- Где находится Пьетро де ла Винья?*
_______________
* Пяьяеятяряоя дяея ляая Вяияняьяя - выдающийся итальянский
государственный деятель, философ и поэт XIII века, вышедший из
бедной, незнатной семьи и своими выдающимися способностями
проложивший себе дорогу; достиг высокого положения, став канцлером
(первым министром) царствовавшего в то время в Сицилии наследника
Великой Германской империи - Фридриха II Гогенштауфена.
Фридрих II сам был поэтом, покровителем ремесел и искусств,
основателем Поэтической академии в Палермо и Неаполитанского
университета и непримиримым врагом папства, в борьбе с которым прошла
вся его жизнь. Однако, когда завистливые придворные, оклеветав,
обвинили Пьетро де ла Винья в измене, Фридрих вверг того в темницу и
ослепил. Историки не колеблясь утверждают, что де ла Винья был
невиновен и погиб в тюрьме, покончив с собой в порыве отчаяния.
Данте в своей поэме "Ад" (песнь 13) встречается с Пьетро де ла
Винья. Когда Данте с Вергилием вступают во второй пояс Ада, где
караются причинившие себе вред и где самоубийцы превращены в
узловатые древесные стволы, на которых гнездятся гарпии, Пьетро
отвечает на вопрос Вергилия:
...Я тот, кто оба сберегал ключа
От сердца Фредерика и вращал их
К затвору и отвору, не звуча.
Хранитель тайн его, больших и малых,
Неся мой долг, который был мне свят,
Я не щадил ни сна, ни сил усталых.
Развратница, от кесарских палат
Не отводящая очей тлетворных, - Зависть,
Чума народов и дворцовый яд, -
Так воспалила на меня придворных,
Что Август, их пыланьем воспылав,
Низверг мой блеск в пучину бедствий черных.
Смятенный дух мой, вознегодовав,
Замыслил смертью помешать злословью,
И правый - стал перед собой не прав.
Моих корней клянусь ужасной кровью,
Я жил и умер, свой обет храня,
И господину я служил любовью!
И тот из вас, кто выйдет к свету дня,
Пусть честь мою излечит от извета,
Которым зависть ранила меня!
- Имена заключенных мне неведомы. Мне говорят только их номера.
- В девятой камере, - сказал камергер Иоахим.
- Она в конце второго коридора.
Все двинулись дальше, в боковой узкий проход, еще более сырой и
темный. Глухой шум раздался впереди в темноте. Большие рыжие крысы, прыгая
одна через другую, с писком метнулись навстречу, под ноги шедшим, и быстро
разбежались, исчезая в щелях между плитами, метнув черными голыми
хвостами.
- Бесовское отродье! - проворчал тюремщик. - Я приносил несколько
котов, так проклятые крысы их загрызли и сожрали.
Небольшая низкая дверь в девятую камеру подалась с визгом после
сильного нажима плечом угрюмого тюремщика. Узкий подвал, сложенный из
каменных плит. На стенах еще кое-где сохранилась штукатурка, густо
покрытая зеленоватой плесенью.
Вдоль стен повисли восемь заржавленных железных цепей с кандалами. В
дальнем углу сидел на соломе человек. Он поднялся, зазвенев цепью, которой
одна его нога была прикована к стене. Шатаясь, он ухватился за стену
худой, костлявой рукой. Старик с длинными, седыми, пожелтевшими космами,
ниспадавшими на плечи, полуприкрытые отрепьями истлевшей одежды, он
застыл, как бы прислушиваясь. Вместо глаз зияли две гноящиеся красные
впадины.
Все с ужасом и жалостью смотрели на изможденного старика, похожего на
выходца из могилы. В воцарившейся тишине слышалось только потрескивание
горящих факелов и шипение капель смолы, падавших на сырой пол.
- Здравствуй, Пьетро де ла Винья! - с трудом выговорил император.
- Кто вы? - хрипло спросил узник. - Зачем пришли? Неужели, чтобы
привести в исполнение последнюю милость августейшего императора? Я давно
всеми забыт, даже смерть не приходит за мной, чтобы увести в царство
теней.
- Он безумный... - прошептал тюремщик. - Уж столько лет каждый раз,
как я приносил ему пищу и воду, он все время разговаривает один,
воображая, что у него полная камера людей.
- А помнишь ли ты свое имя? - спросил император.
- Теперь я только девятый узник, единственный оставшийся в живых в
этой каменной щели, безымянный мечтатель...
Император, взволнованный, прикрыл глаза рукой, сделал знак камергеру,
чтобы тот продолжал разговор с узником.
- Наш великий августейший император, как всегда, захотел проявить
свою милость. Он прислал тебе вина и плодов.
- Я до глубины души признателен моему августейшему владыке за его
новую милость, хотя время сделало меня безразличным к мирским радостям.
- Почему ты говоришь: "Новую милость"? - спросил император. - Какие
же раньше ты видел его милости?
Старик вздрогнул и как-то насторожился, ему послышалось что-то
знакомое в услышанном голосе.
- Самая великая милость, мне оказанная, - та, что император разрешил
мне пребывать в этом приюте чудесных встреч.
- Каких встреч? С кем?
- Когда судьба сыграла со мной горькую шутку и после того, как я
занимал одно из первых мест в империи, я был ввергнут в мрачную клоаку, я
сказал себе: "Все к лучшему. Это испытание моего мужества. Я не покорюсь
судьбе и не впаду в уныние, которого ожидают мои враги..." И тогда я
создал себе собственный прекрасный, сказочный мир, в котором начал жить,
не зная границ между веками, странами, народами.
- Я же сказал, что он безумный, - пробормотал тюремщик.
- Говори, говори дальше, - приказал, задыхаясь от волнения,
император.
- Со мною вместе к этой стене были прикованы восемь человек: один
патер, провозгласивший в церкви, что наш великий император трижды проклят
его святейшеством папой Григорием, и призывавший богомольцев также
проклинать нашего благодетеля Фридриха Второго. Затем два удальца, в
пьяном виде бранившие в таверне нашего милостивого покровителя. Один
морской пират, два купца, обманывавшие народ, аптекарь, продававший зелье
для вызывания дьявола, и, наконец, монах, ходивший по базарам, проповедуя,
что настали последние времена, и в мир явился антихрист в лице императора
Фридриха.
- И все они были казнены?
- Нет. Хуже. Они умерли здесь от уныния, от слез, оттого, что
разучились смеяться, постепенно видя смерть одного за другим, а я,
ослепленный по милости императора, от этих ужасов был избавлен. Все они
бранили и проклинали того, кто посадил их на цепь в подземелье, а я его
восхвалял и благодарил за щедрость, сочиняя и записывая радостные песни.
- Записывал? - удивился император. - На чем же ты писал их?
- Я их записывал осколком кремня на заплесневелой стене. Теперь я
знаю, что они не умрут, что они останутся жить после моей смерти, и юноши
и девушки будут повторять их.
С удивлением слушал император речь старика. Он приказал факельщику
подойти поближе и пытался прочесть каракули, выцарапанные на стене
дрожащей рукой слепого. Записей было много, но известковые капли, медленно
стекавшие по стене, смывали драгоценные строки.
- Мне трудно прочесть твои песни, - сказал император. - Время их
быстро смывает. Может быть, ты их помнишь? Скажи нам ту, в которой ты
восхваляешь императора Фридриха за милость, оказанную тебе. Как все это
необычайно! - шепотом промолвил он, обращаясь к камергеру.
- Конечно, я помню многие свои песни. Слушай! - И старик с глубокой
взволнованностью и страстью прочел:
Великим ты себя считаешь, император.
А слышен ли тебе насмешки тонкой свист?
Безжалостный тиран, надменный триумфатор,
В народе шепчутся: "Он дьявол, антихрист".
В исканьях же твоих заслуги несомненны:
Востока дивный мир открыл ты для веков,
Переведя "Канон" бессмертный Авиценны
И в школы пригласив арабских мудрецов.
Ты выжег мне глаза, замкнув в темнице тесной,
Меня послал ты в мир незримый и чудесный,
Куда пришли Гомер, Анакреон, Спартак...
В безумстве грез моих они, приняв участье,
Беседами со мной давали столько счастья,
Что стал лазурным днем мой долголетний мрак.
Изумленный пламенной речью узника, Фридрих прошептал:
- Я "безжалостный тиран, надменный триумфатор"? Однако! Он говорит со
мной и непочтительно, и дерзко... Правильно я наказал его! - И, обращаясь
к старику, он сказал: - Прочти мне еще твои стихи.
- Хорошо. Слушай:
Она вошла ко мне... Светился нимб волос
Вокруг лица ее с алмазными глазами,
Меня коснулся шелк благоуханных кос,
И грязный, влажный пол покрылся вдруг цветами...
Я осязал тепло ее атласных рук,
И жарких, жадных уст к устам прикосновенье,
И не было в тот миг на свете страшных мук,
Каких не принял бы, чтоб удержать виденье.
Я снова молод был, беспечен, полон сил,
Свободен, как орел, и я ее просил:
"Не уходи, побудь, желанная, со мною!"
Но, тая медленно, как тучка в вышине,
Она с улыбкою шепнула нежно мне:
"Я снова возвращусь. Ведь я зовусь мечтою"...
- Какой неукротимый, несгибаемый старик, - проворчал император и
сказал узнику: - Ты больше не останешься в этой сырой яме. Камергер
Иоахим, прикажи расковать Пьетро де ла Винья. Приставь к нему писца,
которому он продиктует свои песни. Затем принеси их мне. Я тебя прощаю,
Пьетро де ла Винья! Твоя волшебница мечта снова к тебе прилетела и широко
открыла двери в новую, счастливую жизнь. Я возвращаю тебе свободу!
* * *
Через день Фридрих получил первую часть песен, записанных усердным
секретарем со слов ослепленного канцлера-поэта.
А еще через день император призвал камергера Иоахима и сказал:
- Я прочел все песни, сочиненные Пьетро де ла Винья. Это непокорный,
слишком самостоятельный ум. Такие песни мне не нужны, и они опасны, волнуя
простой народ. Но я обещал ему свободу и не откажусь от своих слов.
* * *
Согласно повелению императора, в подземную темницу отправились
камергер Иоахим с письменным приказом смотрителю дворцовой охраны, опытный
кузнец с клещами и молотом для того, чтобы расклепать кандалы, брадобрей,
слуга-араб с ведром теплой воды, мылом и мочалкой и второй слуга с чистым
бельем, одеждой и башмаками.
Слепой узник встретил гостей спокойно и покорно предоставил себя в их
распоряжение для мытья, стрижки и переодевания. Когда Пьетро де ла Винья
был уже в нарядной бархатной одежде, вымытый, красиво обстриженный и,
главное, свободный, без цепей на ногах, он попросил на короткое время
оставить его одного, чтобы он мог подумать и прочесть необходимые молитвы
перед вступлением в новый, счастливый период своей жизни.
Все вышли из камеры и ждали в коридоре, тихо переговариваясь. Ждать,
однако, пришлось долго. Наконец Иоахим приоткрыл дверь и с криком бросился
в камеру. Все последовали за ним и увидели, что бывший великий канцлер
лежал на полу с разбитой головой: он сам размозжил ее о каменную стену.
Кровь залила все его лицо. Он сжимал в руке обломок камня, а на стене, на
плесени, появилась новая нацарапанная надпись:
"Я не хочу получить из рук злобного, несправедливого императора
Фридриха никакой милости, никакого дара, хотя бы даже это была моя
желанная свобода..."
1944 (?)
ИСТОЧНИК ПОЛУЧЕНИЯ ТЕКСТА И ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Ян В.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Исторические романы:
Батый; К "Последнему морю". Рассказы: В орлином гнезде "Старца Горы";
Возвращение мечты; Три счастливейших дня Бухары; Что лучше? / От
составит. М. В. Янчевецкого. - М.: Правда, 1989. - 528 с, 4 л. ил.
(Библиотека "Огонек")
84 Р7 Я60
Собрание сочинений выходит под редакцией председателя Комиссии по
литературному наследию В. Яна Н. Т. Федоренко.
Составление и подготовка текста М. В. Янчевецкого.
ИБ 1970
Редактор тома Е. А. Ромашкина.
Оформление художника А. А. Шпакова.
Технический редактор В. Н. Веселовская.
Индекс 70579
__________________________________________________________________________
Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 20.04.2001
О найденных в тексте ошибках сообщать: mailto:vgershov@chat.ru
Новые редакции текста можно получить на: http://lib.ru/~vgershov